用户名: 密码: 忘记密码?
物流论坛、展会、研讨会

物流新闻

求购信息

管理智慧

物流培训      
物流经验分享   当前位置:首页 » 物流经验分享 » 一带一路规划双语全文
一带一路规划双语全文

 

推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动
Vision and proposed actions outlined on jointly building Silk Road Economic Belt and 21st-Century Maritime Silk Road

前言
Preface

2000多年前,亚欧大陆上勤劳勇敢的人民,探索出多条连接亚欧非几大文明的贸易和人文交流通路,后人将其统称为丝绸之路。千百年来,和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝绸之路精神薪火相传,推进了人类文明进步,是促进沿线各国繁荣发展的重要纽带,是东西方交流合作的象征,是世界各国共有的历史文化遗产。
More than two millennia ago the diligent and courageous people of Eurasia explored and opened up several routes of trade and cultural exchanges that linked the major civilizations of Asia, Europe and Africa, collectively called the Silk Road by later generations. For thousands of years, the Silk Road Spirit - "peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit" - has been passed from generation to generation, promoted the progress of human civilization, and contributed greatly to the prosperity and development of the countries along the Silk Road. Symbolizing communication and cooperation between the East and the West, the Silk Road Spirit is a historic and cultural heritage shared by all countries around the world.

进入21世纪,在以和平、发展、合作、共赢为主题的新时代,面对复苏乏力的全球经济形势,纷繁复杂的国际和地区局面,传承和弘扬丝绸之路精神更显重要和珍贵。
In the 21st century, a new era marked by the theme of peace, development, cooperation and mutual benefit, it is all the more important for us to carry on the Silk Road Spirit in face of the weak recovery of the global economy, and complex international and regional situations.

20139月和10月,中国国家主席习近平在出访中亚和东南亚国家期间,先后提出共建丝绸之路经济带“21世纪海上丝绸之路(以下简称一带一路)的重大倡议,得到国际社会高度关注。中国国务院总理李克强参加2013年中国-东盟博览会时强调,铺就面向东盟的海上丝绸之路,打造带动腹地发展的战略支点。加快一带一路建设,有利于促进沿线各国经济繁荣与区域经济合作,加强不同文明交流互鉴,促进世界和平发展,是一项造福世界各国人民的伟大事业。

When Chinese President Xi Jinping visited Central Asia and Southeast Asia in September and October of 2013, he raised the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road (hereinafter referred to as the Belt and Road), which have attracted close attention from all over the world. At the China-ASEAN Expo in 2013, Chinese Premier Li Keqiang emphasized the need to build the Maritime Silk Road oriented toward ASEAN, and to create strategic propellers for hinterland development. Accelerating the building of the Belt and Road can help promote the economic prosperity of the countries along the Belt and Road and regional economic cooperation, strengthen exchanges and mutual learning between different civilizations, and promote world peace and development. It is a great undertaking that will benefit people around the world.

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]  下一页

    

合作伙伴
JitLogistics
JitLogistics
JitLogistics
JitLogistics
LogiMAT
中国(北京)国际工业智能及动力传动与自动化展
中国(华南)国际机器人与自动化展览会
工业自动化展
紧固件展
Intermodal Aisa
广州包装展
广州包装展
Intermodal Aisa
LogiMAT
Intermodal Aisa
JitLogistics
西部物流展
JitLogistics
JitLogistics
JitLogistics
广州国际工业自动化技术及装备展览会
关于我们   |  会员政策   |  现有客户   |  广告服务   |   人才招聘   |   联系我们
服务热线:021-5852 8510  地址:上海市浦东新区昌邑路588号509室
Copyright © 2010 Shanghai JitLogistics Consulting Ltd 沪ICP备:06056703号